Полиция разогнала палаточный лагерь на площади около здания Парламента

Лондонская полиция разогнала «деревню демократии» — палаточный лагерь протестующих на Парламент-Сквер. В процессе «выселения» два человека были арестованы. Один из протестующих оспаривает это решение в суде, и полиция пообещала не применять к нему до окончания разбирательства никаких мер принуждения.

Это стало возможным благодаря принятию акта «О реформе полиции и социальной ответственности 2011″. Он, в частности, запрещает проведение протестов на Уайтхолле (улица, где расположены правительственные учреждения), Бридж стрит, в районе Конференц-центра Елизаветы II и Вестминстерского аббатства.

‘Parliament Square ‘Democracy Village’ campers removed’, BBC News, 17 January 2012, viewed 17 January 2012, <http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-london-16587406>.

William Hague с докладом Палате общин

10 января министр иностранных дел William Hague предстал перед Палатой общин с докладом о развитии конфликта вокруг Фолклендских островов и реакции Великобритании на решение стран Меркосура запретить вход в их порты судам, идущим под флагом Фолклендских островов.

В частности, для объяснений им был вызван посол Уругвая, также дважды министр связывался со своим уругвайским коллегой, чтобы подчеркнуть, насколько серьёзно им воспринимается такое развитие ситуации. Послам в этих странах были даны инструкции для заявления протеста.

Представители Чили, Уругвая и Бразилии в прошедших дискуссиях заявили, что их целью не является экономическая или иная блокада Фолклендских островов, и они не будут препятствовать заходу в их порты судов Фолклендских островов, идущих под британским торговым флагом.

Также в докладе он неоднократно напомнил о том, что Великобритания будет отстаивать право жителей Фолклендских островов на самоопределение и не позволит странам Латинской Америки подвергать их экономическому давлению в нарушение норм международного права.

В конце William Hague рассказал о будущих планах по выстраиванию более тесных отношений с Южной Америкой, так как у Соединённого Королевства есть существенные интересы в политической и экономической сферах, а также в области безопасности; в партнёрстве с этими странами заключён высокий потенциал для будущего экономического роста.

‘Foreign Secretary statement to the House of Commons on the Falkland Islands’, Foreign & Commonwealth Office, 10 January 2012, viewed 12 January 2012, <http://www.fco.gov.uk/en/news/latest-news/?view=PressS&id=713967382>.

Аббревиатуры. VO (GCVO, KCVO, DCVO, CVO, LVO, MVO, RVM)

Для кавалеров Ордена королевы Виктории (The Royal Victorian Order) существует несколько аббревиатур, в зависимости от класса ордена. Все они заканчиваются на VO, чего достаточно для понимания.

Если точнее, то (по старшинству):

GCVOKnight/Dame Grand Cross (Кавалер Ордена королевы Виктории I степени).
KCVO/DCVOKnight/Dame Commander (Кавалер Ордена королевы Виктории II степени).
CVOCommander (Кавалер Ордена королевы Виктории III степени).
LVOLieutenant (Кавалер Ордена королевы Виктории VI степени).
MVOMember (Кавалер Ордена королевы Виктории V степени).
RVMMedal (Обладатель Медали королевы Виктории).

Добавил на страницу: Английские аббревиатуры.

Фолклендские острова сегодня

Статус: Британская заморская территория
Площадь: 12,173 км²
Население: 2,955 (по данным переписи 2006 г.)
Столица: Стэнли
Языки: английский
Религии: Христианство, в Стэнли представлены католическая, англиканская и объединённая реформированная церкви. Также представлены другие религии.
Валюта: фунт Фолклендских островов (по паритету с фунтом)
Глава государства: Её Величество Королева Елизавета II
Губернатор: Его Превосходительство Nigel Haywood, кавалер Ордена королевы Виктории III степени

Большая часть населения Фолклендских островов — британцы по рождению или по происхождению. Более того, предки многих из них поселились на островах в начале XIX века. Последняя перепись населения (в 2006 году) зафиксировала 2,478 жителей Фолклендских островов. В дополнение к ним, было зарегистрировано значительное меньшинство чилийцев или уроженцев острова Святой Елены. Из остальных большинство составляют жители Британских островов или третьих стран, работающие по контракту либо на аэродроме Mount Pleasant Airfield, либо на некоторых правительственных постах, которые требуют специальных умений.

Фолклендские острова — это одна из четырнадцати Британских заморских территорий. Соединённое Королевство признаёт и поощряет реализацию островитянами права на самоопределение, включая их право оставаться под властью Великобритании, если они этого хотят. Демократически избранные представители часто заявляют о таком желании.

Великобритания с 1833 непрерывно и мирно заселяет и фактически управляет Фолклендскими островами. Единственным исключением была непродолжительная противозаконная оккупация аргентинскими вооружёнными силами в 1982.

Знали ли вы?

  • В 1690 году John Strong, капитан британского флота, принял участие в первой зафиксированной высадке на тогда необитаемых Фолклендских островах. Он назвал острова в честь Viscount’а Falkland’а, который вскоре стал военно-морским министром.
  • С 1998 островитяне обеспечили себе финансовую самостоятельность во всех сферах, кроме обороны.
  • За время между октябрём 2010 и апрелем 2011 на Фолклендских островах побывало 40,542 пассажира круизных лайнеров.
  • У Фолклендских островов есть свой почтовый код, FIQQ 1ZZ. Также они выпускают их собственные марки, монеты и банкноты.

Falkland Islands (British Overseas Territory) // Foreign & Commonwealth Office, <http://www.fco.gov.uk/en/travel-and-living-abroad/travel-advice-by-country/country-profile/south-america/falkland-islands/>.

Аббревиатуры. PM, p.m., a.m.

Заметка

PM — Prime Minister (Премьер-министр). Весьма очевидная расшифровка, хотя поколение социальных сетей, скорее, привыкло к обозначению этой аббревиатурой личных сообщений (private message).

Ну, а ещё p.m. — post meridiem, то есть после полудня, «… вечера».
7 p.m. — 7 вечера, то есть, 19 часов в 24-х часовом формате.

А a.m., соответственно, ante meridiem, до полудня, «… утра».
7 a.m. — 7 утра, то есть, действительно 7 часов утра.

Добавил на страницу: Английские аббревиатуры.

Генпрокурор РФ: Великобритания выдала России четырёх человек

Вопросы об экстрадиции — давняя помеха нормализации российско-британских отношений. «Это связано с особенностями британского судопроизводства, которое критически оценивает сведения, предоставленные правоохранительными органами других стран». [1]

В течение многих лет продолжались двусторонние контакты органов прокуратуры двух стран, однако попытки не увенчались успехом. [2]

В рамках реализации этого документа уже предприняты конкретные шаги. Состоялась очередная встреча Александра Звягинцева с Генеральным прокурором Англии и Уэльса лордом Голдсмитом, на которой обсуждались вопросы практического взаимодействия, в том числе по конкретным делам об экстрадиции и выполнения международных следственных поручений.

Никакого дальнейшего прогресса после обсуждения отмечено не было. Новость от 21 июня 2011 года на сайте Генеральной прокуратуры сообщила: [3]

По результатам состоявшихся встреч [между представителями Генпрокуратуры России и их британскими коллегами — HB!] достигнуты договоренности о сотрудничестве по конкретным российским запросам о выдаче и правовой помощи, о проведении регулярных консультаций и двусторонних встреч. Британской стороной приняты приглашения посетить в ближайшее время Москву с ответным визитом.

На этот раз практическое исполнение договорённостей подтвердил Генпрокурор Юрий Чайка, подводя итоги года в интервью «Российской газете»: [4]

Великолепно работали на международной арене, где в последние годы авторитет российской прокуратуры существенно возрос. Очень хорошие отношения сложились со многими европейскими коллегами. Та же Великобритания впервые за столетнюю историю наших с ней отношений приняла решения о выдаче России четырех человек.

Не сообщаются однако, имена лиц, подвергшихся экстрадиции. Наивно предполагать, что это кто-то из «громких» эмигрантов вроде Березовского, но сам факт, возможно, ознаменует улучшение российско-британских отношений, хотя между странами и остаётся ещё ряд неразрешённых острых противоречий.

[1] ‘Россия впервые добилась от Великобритании решения об экстрадиции’, Lenta.ru, 12 января 2012, посещено 12 января 2012, <http://lenta.ru/news/2012/01/12/extra/>.

[2] ‘О визите заместителя Генерального прокурора Российской Федерации в Великобританию’ // сайт Генпрокуратуры, http://genproc.gov.ru/news/news-70698/

[3] ‘В ходе визита делегации Генпрокуратуры России в Великобританию достигнута договоренность о дальнейшем сотрудничестве’ // сайт Генпрокуратуры, http://genproc.gov.ru/news/news-72322/

[4] Егоров, И. 2012, ‘Дел — много’, «Российская газета» — Столичный выпуск, 12 января 2012, посещено 13 января 2012, <http://www.rg.ru/2012/01/12/procuror.html>.

Нефть в районе Фолклендских островов

Компания Rockhopper Exploration закончила бурение на шельфе Фолклендских островов. В результате бурильной кампании 7 скважин оказались успешными. Было открыто три месторождения нефти: Sea Lion, Casper, Casper South. Далее в первом квартале 2012 года будут получены трёхмерные сейсмические данные.

Согласно первоначальному плану компании по разработке месторождения, начать добычу возможно в 2016 году, а к 2018 возможно выйти на максимальную производительность 120,000 баррелей в сутки.

Залежи оцениваются в 350 миллионов баррелей.

‘Excellent press and forecast for Falklands’ Rockhopper Exploration oil prospect’, MercoPress, 8 January 2012, viewed 10 January 2012, <http://en.mercopress.com/2012/01/08/excellent-press-and-forecast-for-falklands-rockhopper-exploration-oil-prospect>.

‘Excellent press and forecast for Falklands’ Rockhopper Exploration oil prospect’, MercoPress, 8 January 2012, viewed 10 January 2012, <http://en.mercopress.com/2012/01/08/excellent-press-and-forecast-for-falklands-rockhopper-exploration-oil-prospect>.

‘Rockhopper optimism on Falklands oil development’, BBC News, 15 September 2011, viewed 10 January 2012, <http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-14925620>.

‘Rockhopper Exploration PLC January Update’, January 2012, <http://www.rockhopperexploration.co.uk/pdf/Jan-2012-update.pdf>.

Аббревиатуры. HRH, TRH

Заметка

HRH — Her/His Royal Highness (Его/Её Королевское Высочество). Соответственно, TRH расшифровывается как Their Royal Highnesses (Их Королевские Высочества). Используется как часть титула у принцев и принцесс. В случае, если супруг получил эту часть титула в результате брака с членом Королевской семьи, он лишается её после развода.

Добавил на страницу: Английские аббревиатуры.

Фолклендские острова на аргентинской форме

В Национальный конгресс Аргентины несколькими партиями был внесён законопроект, согласно которому на форму национальной команды должны быть нанесены логотип и изображение Фолклендских островов.

Rosana Bertone, сторонник законопроекта и член коалиционной партии «Фронт за победу» президента Аргентины, назвала этот шаг «мирным способом защиты наших прав на острова».

Комитеты по спорту и внешней политике рассматривают законопроект, по которому, в случае принятия, на форму аргентинских команд на международных состязаниях будет нанесён логотип Фолклендских островов, что особенно важно в преддверие Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году.

‘London Olympics 2012: Argentina proposes pro-Falkland Islands logo for team clothing’, The Telegraph, 5 January 2012, viewed 7 January 2012, <http://www.telegraph.co.uk/sport/olympics/8929029/London-Olympics-2012-Argentina-proposes-pro-Falkland-Islands-logo-for-team-clothing.html>.

Аргентина «рисуется» и совершает незаконные действия в Фолклендском вопросе

Сфера ответственности Bellingham’а, как младшего министра иностранных дел, включает заморские территории Великобритании, Африку, ООН и такие глобальные проблемы как изменение климата и разрешение конфликтов, например, британо-аргентинского в отношении Фолклендских островов.

Он сообщил, что в данный момент работает над «Белой книгой» по вопросу управления Великобританией 14-ю заморскими территориями страны.

Но также, в год 30-ой годовщины войны между Великобританией и Аргентиной, Bellingham снова подчеркнул, что контроль над островами не будет обсуждаться.

«Я думаю, что Аргентинцы творят постыдные вещи. Блокирование кораблей с Фолклендским флагом противоречит морскому праву», — сказал он. …

‘Argentine “grandstanding” and acting illegally in the Falklands’ issue’, Mercopress, 8 January 2012, viewed 10 January 2012, <http://en.mercopress.com/2012/01/08/argentine-grandstanding-and-acting-illegally-in-the-falklands-issue>.